close
翻譯課上獅子王的中英對照...
整個就很好玩...
這首歌超可愛...>0<
Hakuna Matata!  哈庫拉‧馬塔塔
What a wonderful phrase  多麼有意思的句子
Hakuna Matata!  哈庫拉‧馬塔塔
Ain't no passing craze  簡單又好記

It means no worries  意思是說沒煩惱
For the rest of your days  從現在開始
It's our problem-free philosophy  這就是我們的"沒問題"哲學
Hakuna Matata!  哈庫拉‧馬塔塔

When he was a young warthog 當他是隻小山豬
When I was a young wart hoooog 當我是隻小山豬
( Very nice. Thanks! ) ( 很好,謝啦 )

He found his aroma lacked a certain appeal  他似乎缺少了一點魅力
He could clear the savannah after every meal  在每一餐之後,他使草原變的更開闊
I'm a sensitive soul, though I seem thick-skinned  雖然我似乎臉皮很厚
                  但其實我很敏感
And it hurt that my friends never stood downwind  我感到很難過
                  因為我的朋友都不願站在我的下風處

And oh, the shame  哦!真感到慚愧
(He was ashamed!)  ( 他感到丟臉 )
Thoughta changin' my name  我想過要改名字
(Oh, what's in a name?)  ( 嗯!改什麼名字呢? )
And I got downhearted  我總覺得鬱鬱不樂
(How did you feel?)  ( 你覺得如何? )
Ev'rytime that I...  每次我想......
(Hey! Pumbaa! Not in front of the kids! ) ( 嘿!彭彭!不要在小孩面前! )
( Oh... sorry. ) ( 噢,對不起 )

Hakuna Matata! What a wonderful phrase  哈庫拉‧馬塔塔 真是很有意思
Hakuna Matata! Ain't no passing craze  哈庫拉‧馬塔塔 簡單容易記

It means no worries  從現在開始 沒有煩惱憂慮
For the rest of your days  
( Yeah, sing it, kid! ) ( 好,唱下去 )
It's our problem-free philosophy 這就是我們的"沒問題"哲學
Hakuna Matata!  哈庫拉‧馬塔塔

Hakuna Matata!  哈庫拉‧馬塔塔

Hakuna... it means no worries  從現在開始 你不必再擔心
For the rest of your days.
It's our problem-free philosophy  這就是我們的"沒問題"哲學
Hakuna Matata!  哈庫拉‧馬塔塔

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 viying 的頭像
    viying

    viying~*

    viying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()